| 早春、まだ寒い頃、二匹の蝶が戯れ舞う。 細工物の蝶の簪(かんざし)も踊る。乙女の心はもう春であろう。
 幼い頃、春を待ち侘びる女の子に出会った。その子は初春の風に舞っていた。
 | 
          
            | 1983年  77.5cm×26.0cm/版数27版/摺刷30度 大判錦絵竪二枚継 (おおばん にしきえ たて にまいつなぎ)
 | 
          
            | 
 | 
          
            | March, Musume Ranbu (Dancing Girl)
 Two butterflies flutter around the young girl in the lingering chill of early  spring. So do her butterfly-shaped ornamental hairpins. The girl's heart  must already be doing a spring dance.
 I recall seeing a girl in my childhood who was anxiously waiting for spring to come. I remember her dancing in the early spring wind.
 | 
          
            | Number of blocks: 27  Printed in 30 runs Size: equivalent to 2 sheets of large-sized nishiki-e,
 lined up lengthwise
 |